... > Английский (ЕГЭ) > Relative clauses. Придаточные...

Relative clauses. Придаточные предложения

НАВИГАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ

defining relative clauses) Who Which Whose: That: non-defining relative clauses
ПОЛНЫЙ ОТВЕТ
БЕЗ ВОДЫ
Без воды — краткий вариант ответа,
легко понять и запомнить

В английском языке, равно как и в русском, существуют простые и сложные предложения. Последние подразделяются на сложносочинённые (части которого равны между собой), и сложноподчинённые (состоящие из главной и придаточной частей). Главная и придаточная части не могут быть равны — придаточное всегда находится в зависимости от главного.

Существуют два типа придаточных предложений — уточняющие (defining) и дополняющие (non-defining). Разница между ними заключается в том, что уточняющие невозможно убрать из контекста, не теряя при этом смысл, а дополняющие — возможно.

Уточняющие придаточные предложения (defining relative clauses)

Такие предложения дают больше информации о подлежащем либо дополнении в главной части предложения. Их нельзя убирать из предложения без потери смысла:

A band has five musicians who can all sing. (Информация о музыкантах — какие музыканты в группе? Которые умеют петь)

A guitar is a musical instrument that usually has either six or twelve strings. (Информация об инструменте — музыкальный инструмент, у которого либо шесть, либо двенадцать струн)

Do you have a phone which takes photos? (Информация о телефоне — телефон, который делает снимки)

Большинство придаточных предложений начинается с относительных местоимений who, which, whose и that.

Who (относится к одушевленным сущ.): Vladimir Putin is a famous person who is also the president of Russia. — Владимир Путин — известный человек, который также является президентом России.

Which (относится к неодушевленным сущ.): It is an interesting game which many people think is the best game in the world. — Это интересная игра, которая, по мнению многих людей, является лучшей в мире.

Whose: I know the woman whose husband used to be your boss — Я знаю женщину, чей муж когда-то был твоим боссом.

That: (неформальная замена who и which): The Lord of the Rings is a famous franchise that is loved by fans all over the world. — «Властелин колец» — известная франшиза, которая любима фанатами по всему миру.

Когда относительное местоимение является дополнением в придаточном предложении, нет необходимости повторять местоимение-дополнение:

Football is a game. People have played it for many decades.

Football is a game which people have played for many decades.

(НЕ Football is a game which people have played it for many decades.)

Довольно часто можно опускать относительное местоимение, когда оно является дополнением в придаточном предложении:

Football is a game which people have played for many decades. — Football is a game people have played for decades.

Дополняющие придаточные предложения (non-defining relative clauses)

Несмотря на то, что такие предложения тоже дают больше информации о подлежащем либо дополнении в главной части предложения, их можно убирать из контекста без потери смысла — именно поэтому они выделяются запятыми:

My girlfriend Lisa, whose father is a car mechanic, knows how to fix any car. — Моя девушка Лиза, чей отец — механик, знает как починить любую машину.

В этом предложении можно убрать дополняющую часть, так как она всего лишь дает дополнительную информацию об отце Лизы (её отец — механик).

Для сравнения с уточняющим придаточным предложением, в котором уточняющую часть выбрасывать нельзя:

Patrick Goldstar is the neighbour who lives next door. (Патрик Голдстар — сосед, живущий рядом)

При этом если эту часть убрать, то выходит следующее:

Patrick Goldstar is the neighbour. (Какой сосед?)

Иной пример:

The passengers who were injured in the crash were taken to the hospital. — Пассажиры, которые были ранены в аварии, были доставлены в больницу.

(Только раненых пассажиров отвезли в больницу. Известно, что какие-то другие пассажиры не были ранены)

The passengers, who were injured in the crash, were taken to the hospital. — Пассажиры, будучи ранеными в аварии, были доставлены в больницу.

(Всех пассажиров увезли в больницу. Все из них были ранены)