Лингвокультура
НАВИГАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ
К настоящему времени лингвокультурология представлена в России и в мире несколькими мощными школами, каждая из которых отличается своими мощными установками, областью и особым процедурами анализа. Представители Московской лингвокультурологической школы являются Н. А. Арутюнова, В. В. Воробьев, В. В. Красных. Волгоградская лингвокультурологическая школа: В. И. Карасик, Е. И. Шагал, Н. А. Красавский и др.
Еще Пифагор считал, что для «познания нравов какого ни есть народа» нужно изучать его язык. Проблема взаимоотношений языка, культуры, этноса не нова. Еще в начале XIX в. ее пытались решить немецкие ученые – братья Гримм, идеи которых нашли свое продолжение в России в 60-70-х гг XIX в. – в трудах Ф. И. Буслаева, А. Н. Афанасьева, А. А. Потебени.
Наиболее широкое распространение в мире получили идеи В. Гумбольда. По Гумбольду, язык есть «народный дух», но есть «само бытие» народа.
Культура является в себя прежде всего в языке. Он есть истинная реальность культуры, он способен ввести человека в культуры. Язык — это фиксированный взгляд культуры и мироздание и себя самое.
Лингвокультурология — это наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологи и исследующая проявления культуры народа, которые отразились в языке.
Общепринятого определения, единого мнения относительно статуса, предмета и методов лингвокультурологии нет. Теоретико-методологическая база этой дисциплины на настоящий момент находится на стадии становления. Общепринятым является определение лингвокультурологического исследования как изучения языка в неразрывной связи с культурой.
Лингвокультурология является особой областью науки, благодаря которой современная лингвистика обогатилась такими понятиями, как язык культуры, лингвокультурнема, контекст ключевые имена культуры, культура и компетенция, универсалия, культурные традиции и аппарата науки вошли такие определения, как менталитет и ментальность, ритуал и обычай, тип, культуры, культурный текст, субкультура, парадигма лингвокультуры, прецедентные и наследование, культурные установки, культурные процессы и т.д. В состав понятийного аппарата вошли такие науки вошли такие определения, как менталитет и ментальность, ритуал и обычай, тип, культуры, сфера культуры, язычество и цивилизация, а также много другое.
Лингвокультурная парадигма — тандем форм языка, которые отражают этническую, социальную историческую, научную и прочие формы. Парадигма способствует объединению концептов, категориальных слов, прецедентных имен культуры и прочего.
Ментальность — воззрение на мир в различных формах и категориях своего языка, которые несут интеллектуальную, духовную и волевую основу национального характера в свойственных ему проявлениях. За единицу ментальности берется концепт определенной культуры.
Менталитет является отражением внутренней организации, склада ума, уклада народной души. Менталитет можно рассматривать как психолингвистический интеллект разноплановых общностей культуры.