... > Русский язык > Какие группы русской...

Какие группы русской лексики выделяются с точки зрения сферы ее употребления? Какая лексика называется профессионально-ограниченной? Территориально- ограниченной?

НАВИГАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ

Лексика Профессионально-ограниченная лексика: Пути возникновения Территориально-ограниченная лексика: Диалектизмы

Лексика с точки зрения ее употребления:

  1. Общеупотребительная (употребляется во всех стилях, основа лит. языка, вкл. в себя просторечные слова).

  2. Слова, ограниченные в своем функционировании (диалектизмы, профессионализмы + термины, жаргонизмы).

Слова, ограниченные в своем употреблении могут переходить в общеупотребительную лексику, — нет жесткой границы.

Профессионально-ограниченная лексика:

  1. Термины:

    • Создаются искусственно;

    • Чаще всего, однозначны (бывают исключения: морфология – раздел грамматики vs морфология – форма и строение живых организмов);

    • Общеизвестны (квадрат)/Узкоспециализированы (экзоцизм).

  2. Профессионализмы.

Пути возникновения терминов:

  1. Семантический (переосмысление имеющихся в языке слов);

  2. Словообразовательный (при помощи словообразовательных средств: фоновый  фоновость, АЭС);

  3. Синтаксический (термины-словосочетания: реактор на быстрых нейтронах);

  4. Лексический (заимствование из других языков и калькирование: аммиак, сопка — заимств. из диалекта, местоимение — калькирование).

Профессионализмы – слова, свойственные людям одной профессиональной группы, которые, в отличие от терминов, являются полуофициальными названиями предметов, явлений, и т.д., относящихся к профессиональной сфере (винчестер — съемный диск).

Профессионализмы относятся к просторечным словам.

Территориально-ограниченная лексика:

Диалектизмылексика, употребляемая в речи населения определенной территории.

Диалектизмы (виды):

  1. Фонетические (пеЧка vs пеЦка);

  2. Акцентологические (хОлодно vs холОдно);

  3. Словообразовательные (землянИКа vs землянИЦа);

  4. Морфологические (определенные формы: идуТ vs идуТЬ);

  5. Лексические (нет в общенародной лексике: очень vs дюже);

  6. Семантические (общенародные слова с синонимичными диалектными значениями: мост=пол [в избе]);

  7. Этнографические (местные названия местных вещей: баз=двор).