Полисемия (многозначность слова). Прямое и переносное значение слова. Тропы и их виды

НАВИГАЦИЯ ПО СТРАНИЦЕ

Многозначные слова Метафора Метонимия Синекдоха
ПОЛНЫЙ ОТВЕТ
БЕЗ ВОДЫ
Без воды — краткий вариант ответа,
легко понять и запомнить

Многозначные слова имеют прямое (самое часто употребляемое) и переносное значение.

Способность называть разные явления основана на возможности нашего мозга строить ассоциации (лист бумаги — лист дерева). Связь между разными предметами и явлениями может быть разной, и из-за этого выделяют три вида переноса наименования.

Метафора — перенос названия по сходству.

В зависимости от характера сходства выделяют разные виды метафор:

  • формы (кольцо колбасы, дуги бровей, острые скулы);

  • Расположения (хвост кометы, крыло здания);

  • Цвета (розовые мечта);

  • Размера, количества (океан слез).

Некоторые метафоры содержат в себе не один, а несколько признаков сходства. Метафоры различаются не только по характеру сходства, но и по сфере их употребления:

  • Общеупотребительные сухие — метафоры, образность которых совершенно не ощущается (ножка стола, стрелки часов).

  • Общеупотребительные образные — метафоры, широко используемые как в устной, так и в письменной речи (ручьи слез, лес рук).

  • Общепоэтические образные — метафоры, характерные для художественной литературы. Они более образные и могут быть не всегда понятны (весны мой дни — дни моей молодости).

  • Общегазетные образные — метафоры, которые активно используются в средствах массовой информации, но не характеры ни для разговорной речи, ни для художественной литературы (дирижер атак, диагноз нашему поколению).

  • Индивидуальные образные — авторские образные метафоры, которые не стали общенародными или общелитерурными. Их нет в словарях. 

Также метафоры классифицируются по тематике:

  • звери (львиная хватка);

  • металлы (серебро волос);

  • природа (вихрь танца);

  • метафоры в СМИ.

Метонимия — перенос названия по смежности.

В зависимости от смежности выделяют три вида метонимии:

  • Пространственная — перенос названия помещения на людей, находящихся в этом помещении (дом принял решение).

  • Временная — перенос названия действия на результат (издание книги).

  • Логическая:

    • перенос названия сосуда на объем того, что в нем содержится (выпить чашку);

    • перенос названия вещества на предмет, из которого он сделан (выиграть золото);

    • перенос имени автора на его произведения (любить Пушкина);

    • перенос названия действия на вещество или явление (замазка, нападения);

    • перенос названия действия на место, где это происходит (выход, вход);

    • перенос названия географического пункта на событие, которое там происходит.

Метонимии по степени распространенности:

  • общеязыковые;

  • общепоэтические;

  • общегазетные;

  • индивидуальные.

Синекдоха — перенос части чего-либо на целое, или наоборот, название целого на часть чего-либо. 

Синекдоху как самостоятельный вид переносного значения выделяют не все филологи. Существует синекдоха общеупотребительная, индивидуальная и общепоэтическая.